sábado

el paréntesis

en poesía gauchesca, discusión, dice borges

"la estrafalaria y cándida necesidad de que el MF sea épico ha pretendido comprimir, siquiera de un modo simbólico, la historia secular de la patria, con sus generaciones, sus destierros, sus agonías, sus batallas de Tucumán y de Ituzaingó, en las andanzas de un cuchillero de mil ochocientos setenta. Oyuela (antología poética hipsano-americana, tomo tercero, notas) ha desbaratado ya ese complot.

varios comentarios de ese fragmento
la canchera adjetivación de Borges "estrafalaria y cándida" no puede ser valorada si la lectura no tiene en cuenta contra quién está escribiendo. una lectura general, sin programa, no puede entender los procedimientos borgeanos.
saber que escribe contra lugones, buscar, sin querer o queriendo, en cada palabra la clave, es absolutamente necesario. el lector que mas puede aprovechar a borges es el que no lee el arte de borges sino el que lee sus ideas...

cuando borges resume la supuesta historia secular de la patria de lugones está escribiendo lo que para él es la historia secular de la patrica, generaciones, destierros y pero agrega a esta lista de tópicos generales dos batallas especiales, mezclándolas como si fueran batallas tipicas.
se refiere a la batalla de de tucuman, de 1812 de la independencia argentina contra el realismo y la de ituzaingo... batalla en al cual los aliados orientales le ganaron al ejército argentio y que da origen a la independencia de Uruguay...
borges mezcla inadvertidamente la historia de uruguay co la historai de argentina. generando asi una construccion antinacionalista. que no considera la nacion sino la patria del rio de la plata.

resumir esto en las andanzas de un cuchillero del mil ochocientos... aquí borges transforma a Martín Fierro en un cuchillero, trasponiendo las cronologías y ratificando la tipología del cuchillero inventada por él.

por fin menciona a un tal oyuela que nadie conoce y el paréntesis no sirve tanto como delirio erudito "antología poética hipsano-americana, tomo tercero, notas" es decir, el delirio de alguen que ratifica su opinión mencionando la nota de un autor que nadie conoce y que tal vez no exista no sirve para mostrar erudición sino para disimular la palabra clave de este fragmento que es la de complot, subrayada por ser extranjera en el original, pero subrayada por ser la acusación principal contra lugones.
ser cándido, ser estrafalario, no es un problema. pertenecer a un complot de la elite aristocrática, como perteneció lugones, quien bogaba por un gobierno militar, sí. esta palabra terrible, complot, es el aleph de este ensayo, palabra que chupa y devora todas las palabras para formar con los múltiples significados Un Solo Significado Siniestro.

5 comentarios:

urraca dijo...

al contrario, al contrario, el que màs puede leer a borges es el que se salva de sus ideas y descubre la magia que arrastra en todo lo que escribe.

ine dijo...

la magia que arrastra borges, jaja me hiciste reír.

paula.p dijo...

oh!! estas muy afilada!! picarrona (en otra vida detectiva)

urraca dijo...

sí, porque pienso que es a su pesar, absolutamente en contra de su razón poderosa.

Javiera dijo...

este lunes Ine la rompe!!!!